Siempre las palabras y frases adecuadas nos ayudan a comunicarnos satisfactoriamente y más cuando no estamos manejando nuestro idioma original. Estas 10 fórmulas te asistirán a la hora de usar el teléfono en Italia.
¿Cuáles son los términos más importantes para una comunicación telefónica en italiano?
Aquí te dejamos algunos tips para que puedas aprender nociones básicas para desempeñarte correctamente en el teléfono.
1) PRONTO?: el “¿Diga?” español.
2) E’ CADUTA LA LINEA: “se ha cortado”. Nunca digas “si è tagliato” o cosas así.
– Scusami, ero in ascensore ed è caduta la línea.
– Perdóname, estaba en el ascensor y se ha cortado.
3) OCCUPATO: “comunicando, ocupado”.
Ti ho chiamato diverse volte ma era sempre occupato, dov’eri?
Te he llamado varias veces pero estaba siempre comunicando (ocupado) ¿dónde estabas?
4) TI SENTO A SCATTI: cuando se oye poco claro. Por supuesto que cuando es una llamada formal dirás “La sento a scatti”.
5) MI PASSI…?: “¿Me pasas a …?”.
6) RIMANGA IN LINEA: “no cuelgue”.
7) CASA (COGNOME): fórmula muy usada en Italia, “casa + el apellido de la familia”.
8 ) CHI DEVO DIRE?: fórmula (formal) para preguntar el nombre del interlocutor que busca a otra persona.
9) CHIEDERE DI: “pregunta por”.
C’è una ragazza che chiede di te al telefono
Hay una chica que pregunta por ti al teléfono
10) LASCIARE DETTO: dejar un recado.
Può lasciargli detto di richiamarmi al più presto?
¿Puede decirle que me llame lo antes posible?
Imagen: Pixabay.
lunes, 25 de abril de 2016
lunes, 11 de abril de 2016
Ranking de postres italianos
Si hablamos de postres, los italianos están en los primeros puestos a nivel mundial. ¿Pero cuáles son los típicos postres que nos hacen delirar? En esta nota ampliaremos nuestro vocabulario mediante una lista de los platos dulces típicos de Italia.
Por supuesto que el inventario es más amplio. Sin embargo, aquí realizaremos un punteo de los más tradicionales:
1) CHIACCHIERE: es el típico plato de carnaval.
2) CIAMBELLA: designa a cualquier postre redondo con un agujero en el medio. Puede ser dulce o salado.
3) COLOMBA PASQUALE: se come en Semana Santa. Posee forma de paloma.
4) GELO DI MELONE: es típico de Sicilia. Su ingrediente primordial es la sandia y no el melón.
5) PANPEPATO (o PAMPEPATO): este postre consta de varios ingredientes. Se destaca por tener a la pimienta entre sus componentes.
6) PAN DI SPAGNA: generalmente se usa como base de distintos platos. Es un bizcocho muy blando.
7) PANNA COTTA: es muy fácil de preparar. Lleva nata.
8) PASTIERA NAPOLETANA: este postre es típico de Semana Santa en el sur de Italia.
9) BIANCOMANGIARE: su nombre proviene del color blanco. Lleva leche y/o almendras en polvo.
10) BOMBOLONE: es una pasta pequeña con crema en su interior.
11) CANNOLO: original de Sicilia, es un postre con ricotta de oveja dentro.
12) CASSATA: contiene fruta confitada. También es típico de Sicilia.
13) CASTAGNACCIO: una exquisitez con castañas.
14) CASTAGNOLE: típica pasta de carnaval.
15) SALAME DI CIOCCOLATO: se denomina así porque tiene forma de salame. Lleva chocolate y galletas.
16) SBRISOLONA: postre que se desmigaja rápidamente (“brisa” en dialecto significa “briciola” = miga).
17) ZABAIONE: crema espumosa, lleva licor o vino.
18) ZUPPA INGLESE: base de Pan di Spagna empapada en licor.
Imagen: Pixabay.
Por supuesto que el inventario es más amplio. Sin embargo, aquí realizaremos un punteo de los más tradicionales:
1) CHIACCHIERE: es el típico plato de carnaval.
2) CIAMBELLA: designa a cualquier postre redondo con un agujero en el medio. Puede ser dulce o salado.
3) COLOMBA PASQUALE: se come en Semana Santa. Posee forma de paloma.
4) GELO DI MELONE: es típico de Sicilia. Su ingrediente primordial es la sandia y no el melón.
5) PANPEPATO (o PAMPEPATO): este postre consta de varios ingredientes. Se destaca por tener a la pimienta entre sus componentes.
6) PAN DI SPAGNA: generalmente se usa como base de distintos platos. Es un bizcocho muy blando.
7) PANNA COTTA: es muy fácil de preparar. Lleva nata.
8) PASTIERA NAPOLETANA: este postre es típico de Semana Santa en el sur de Italia.
9) BIANCOMANGIARE: su nombre proviene del color blanco. Lleva leche y/o almendras en polvo.
10) BOMBOLONE: es una pasta pequeña con crema en su interior.
11) CANNOLO: original de Sicilia, es un postre con ricotta de oveja dentro.
12) CASSATA: contiene fruta confitada. También es típico de Sicilia.
13) CASTAGNACCIO: una exquisitez con castañas.
14) CASTAGNOLE: típica pasta de carnaval.
15) SALAME DI CIOCCOLATO: se denomina así porque tiene forma de salame. Lleva chocolate y galletas.
16) SBRISOLONA: postre que se desmigaja rápidamente (“brisa” en dialecto significa “briciola” = miga).
17) ZABAIONE: crema espumosa, lleva licor o vino.
18) ZUPPA INGLESE: base de Pan di Spagna empapada en licor.
Imagen: Pixabay.
lunes, 4 de abril de 2016
Frases básicas para visitar un aeropuerto italiano
Viajar es uno de los placeres más grandes de la vida, nos permite conocer culturas y costumbres diferentes. En países con idiomas distintos a nuestra lengua natal puede complicarse la comunicación. Es por esta razón que vamos a enseñarte las frases básicas para que puedas desenvolverte en aeropuertos italianos.
Estas frases son las más utilizadas en los aeropuertos y te darán confianza para enfrentar esta situación:
Dobbiamo fare il check-in.
Tenemos que facturar (maletas).
Avete il bagaglio a mano?
¿Tienen equipaje de mano?
Le hostess sono pronte a entrare nell’aereo.
Las azafatas están listas para entrar en el avión.
Guarda il monitor con le partenze, il nostro aereo ha due ore di ritardo!
¡Mira el panel de las salidas, nuestro avión tiene dos horas de retraso!
Non perdere la carta d’imbarco!
¡No pierdas la tarjeta de embarque!
Il metal detector ha suonato tre volte prima che mi lasciassero andaré.
El detector de metales ha sonado tres veces antes de que me dejaran ir.
Ci sediamo un attimo in sala d’attesa?
¿Nos sentamos un rato en la sala de espera?
Sul monitor con gli arrivi c’è scritto che l’aereo è atterrato.
En el panel de las llegadas pone que el avión ha aterrizado.
Sotto il sedile ci sono i giubbotti salvagenti.
Debajo de los sillones están los chalecos salvavidas.
L’aereo è pronto per decollare.
El avión está listo para despegar.
Esperamos que estas frases básicas te ayuden a pasar una buena estadía en Italia y que disfrutes de este maravilloso país.
Imagen: pixabay.com
Estas frases son las más utilizadas en los aeropuertos y te darán confianza para enfrentar esta situación:
Dobbiamo fare il check-in.
Tenemos que facturar (maletas).
Avete il bagaglio a mano?
¿Tienen equipaje de mano?
Le hostess sono pronte a entrare nell’aereo.
Las azafatas están listas para entrar en el avión.
Guarda il monitor con le partenze, il nostro aereo ha due ore di ritardo!
¡Mira el panel de las salidas, nuestro avión tiene dos horas de retraso!
Non perdere la carta d’imbarco!
¡No pierdas la tarjeta de embarque!
Il metal detector ha suonato tre volte prima che mi lasciassero andaré.
El detector de metales ha sonado tres veces antes de que me dejaran ir.
Ci sediamo un attimo in sala d’attesa?
¿Nos sentamos un rato en la sala de espera?
Sul monitor con gli arrivi c’è scritto che l’aereo è atterrato.
En el panel de las llegadas pone que el avión ha aterrizado.
Sotto il sedile ci sono i giubbotti salvagenti.
Debajo de los sillones están los chalecos salvavidas.
L’aereo è pronto per decollare.
El avión está listo para despegar.
Esperamos que estas frases básicas te ayuden a pasar una buena estadía en Italia y que disfrutes de este maravilloso país.
Imagen: pixabay.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)