martes, 5 de enero de 2016

QUANDO + futuro y sus variantes (presente del indicativo)

Es habitual en italiano escuchar hablar de la construcción QUANDO + futuro. Sin embargo, esta metodología para utilizar el futuro tiene una variación de características más informales. Por ejemplo:


  • Quando finisci (finirai) il tuo lavoro prendi le chiavi che sono dentro il cassetto. / Cuando terminas tu trabajo toma las llaves que están dentro del cajón.
  • Quando smette (smetterà) di piovere usciamo (usciremo). / Cuando deje de llover saldremos (salimos).


Podrás apreciar que en estas oraciones Quando no se halla acompañado por el futuro sino por expresiones relacionadas con el tiempo presente del indicativo. Esto se debe a que se busca una comunicación más informal, algo que tiene más que ver con el uso del presente y no del futuro como continuación de la expresión Quando.

Por el contrario, en el caso de las frases más formales se emplea la fórmula Quando + futuro. Por ejemplo:


  • Quando finisco (finirò) il turno mangio (mangerò) qualcosa. / Cuando termine mi turno como (comeré) algo.


Siempre debes tener en cuenta que este tipo de construcciones solamente se emplea en el caso de la comunicación oral.

No cabe duda que los tiempos verbales son una de las columnas vertebrales a la hora de aprender un idioma. El italiano no escapa a ello, y siempre debes considerar que la supuesta similitud con el español es más de apariencia que otra cosa, ya que existen múltiples diferencias. Precisamente en el uso de los verbos se manifiestan muchas de esas variantes, que si no estás atento pueden llegar a confundirte.

Imagen: taringa.net

No hay comentarios: